lunes, 10 de diciembre de 2012

Día de Andalucía



Hablemos del andaluz:

"No hablamos mal el español, sino diferente".


LA LENGUA Y SUS VARIEDADES
Las personas aprendemos a comunicarnos por medio del código verbal que emplean los que nos rodean. Así, cada uno aprenderá la lengua de los que tiene a su alrededor (su familia, amigos, profesores…), es decir, de su comunidad de hablantes.
En el mundo existen diferentes pueblos que utilizan distintas lenguas para comunicarse entre sí. En algunos países, como es el caso de España, se hablan lenguas diferentes.
A la lengua reconocida por las leyes de una comunidad de hablantes se le llama lengua oficial.
REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑA
El español o castellano es la lengua oficial en todo el Estado español. En España, además del castellano, se hablan lenguas o idiomas oficiales diferentes: catalán, valenciano, gallego y vasco (euskera).
Comunidades bilingües:
En estas comunidades se usarán paralelamente dos idiomas oficiales, el castellano y otro más. Estas son las comunidades bilingües de España:
- Cataluña y Baleares: catalán y español (castellano).
- Comunidad Valenciana: valenciano y español (castellano).
- Galicia: gallego y español (castellano).
- País Vasco y Navarra: vascuence o vasco (euskera o eusquera) y español (castellano).
DIALECTOS Y HABLAS
El español se habla en España, en Hispanoamérica y en otras partes del mundo del mundo. Aunque se trata de la misma lengua, la diversidad geográfica ha dado lugar a variaciones en la expresión: cambios de pronunciación, utilización de palabras distintas y diferencia en la organización de oraciones.
Al conjunto de las variantes de una lengua en una zona geográfica concreta es a lo que se llama dialecto.El andaluz, por tanto, es un dialecto del español.
MODALIDAD LINGÜÍSTICA ANDALUZA
¿Qué es el andaluz?
El andaluz es la modalidad lingüística del castellano en Andalucía.
La modalidad andaluza presenta numerosos rasgos comunes con el castellano, pero ofrece también características propias.
CARACTERÍSTICAS DE LA MODALIDAD LINGÜÍSTICA ANDALUZA
El andaluz comparte con el castellano numerosas características: la ortografía, el léxico y la gramática son los mismos, aunque los dos últimos, así como la pronunciación, presentan peculiaridades:
a) Rasgos de pronunciación propios del andaluz:
- Las vocales se pronuncian de forma distinta a las del castellano. Según las zonas son más o menos abiertas.
- Se pronuncian de forma diferente algunas consonantes, como le ocurre a la s, la z y la c. Así se producen dos fenómenos llamados ceceo y seseo que consisten en:
  • El ceceo consiste en pronunciar la s con el mismo sonido que la z y la c: roza en vez de rosa; “camizeta” en vez de camiseta.
  • El seseo consiste en pronunciar la z y la c con el mismo sonido que la s: sapato en vez de zapato; nasimiento en vez de nacimiento.
Al final de sílaba o palabra, la s se aspira o, incluso, desaparece. Ej: las arañas por lah arañah.
- Las consonantes finales de sílaba aspiran (ahtor en vez de actor) o se pronuncian como la consonante siguiente (sinno por signo) Al final de palabras desaparecen (verdá por verdad).
- La ll se pronuncia como y (yeismo): Seviya en lugar de Sevilla.
- La j y la g (delante de e, i) se aspiran: trabaho en vez de trabajo.
- La d de las terminaciones –ado e –ido desaparecen: cansao por cansado; partío por partido.
- La ch se pronuncia como sh: leshe por leche.
- La l y la r al final de palabra pueden desaparecer: mujé por mujer; al final de sílaba la l se pronuncia como r: carma en vez de calma.
- Algunos sonidos se suprimen: to por todo, na por nada.
b) Peculiaridades léxicas del andaluz:
- El en vocabulario andaluz se usan palabras de origen árabe que no se han extendido al resto de España: albarda (utensilio de labranza), alcancía (hucha), alcaucil (alcachofa)… A estas palabras se las llama arabismos. El árabe es la lengua que más términos ha aportado a la modalidad lingüística andaluza. Palabras de origen árabe son: aceituna, noria,almohada,azúcar, arroz, sandía...
- El léxico andaluz ha tomado palabras del caló (habla gitana), un dialecto de la lengua romaní que se hablaba por muchos gitanos europeos: parné (dinero), payo (persona no perteneciente a la etnia gitana), camelar (enamorar), currelar (trabajar), chaval (muchacho), nanay (de eso nada), pirarse (irse)…
- Hay palabras originarias de Andalucía que se proporcionan mayor expresividad al lenguaje: quebrancía (hernia), alcaucil (alcachofa), malaje… A estas palabras se las llama andalucismos
c) Rasgos gramaticales del andaluz:
En el andaluz se observa preferencia por algunas clases de palabras (pronombres personales, posesivos…).
- Pronombres personales:
  • Se utiliza ustedes en vez de vosotros tanto con el verbo en 2ª como en 3ª persona del plural: ustedes vienen, ustedes venís).
  • Se utiliza correctamente la, le, lo: la vi; lo vi; le di un beso.
- Posesivos:
  • Como consecuencia del uso de ustedes, el posesivo vuestro se sustituye por de ustedes: el balón de ustedes.
  • A veces se emplea, por extensión, de nosotros o de ellos, en vez de nuestro y suyo.
ACTIVIDADES:
  1. ¿Qué es la lengua?
  2. ¿A qué se llama lengua oficial de un país?
  3. ¿Qué significa que una comunidad es bilingüe?
  4. En España hay comunidades bilingües. Cítalas y di que lenguas se hablan en cada una de ellas.
  5. ¿Qué es un dialecto?
  6. Lee este texto y señala qué rasgos andaluces mencionados en los contenidos anteriores se observan en el texto.
- ¿Qué clase de caballo es el que puede usted ofrecerme? – pregunté.
- El animalito e manzo como una borrega del portá de Belén. Pero dígame su mersé, ¿para qué lo quiere, zi no e incomodidá?
- Pa subir a lo alto de la Giralda.
- Señora, ¿uzté cree que er animalito e una cigüeña?
RAMÓN J. SENDER, La tesis de Nancy
    1. Escribe una oración con las siguientes palabras del léxico andaluz:
      - juerga:
    - cantaor:
    - malaje: